Pagina Inicial Equipe Biografia Galeria

sábado, 5 de junho de 2010

ID Pilot -ViViD Comment - Across the border



Tradução do comment: [jap-ing por [info]o0mika0o // Ing-Port por Jackie_Pon]

S: Para aqueles que compraram o "Across the Border”, Sou o vocalista Shin.
I: Sou o baixista Iv.
K: Sou o baterista Ko-ki.
Ry: Sou o guitarrista Ryoga.
Re: Sou o guitarrista Reno.
S: Somos ViViD.
All: Somos vivid~~.
S: Ok, pode parar.
All: Parar! Parar!
K: Vamos mudar nossas posições…
S: Ok! Então…
K: Estamos perto…
All: Estamos perto de novo hoje.
S: Ok, então este single, pensamos que ele está muito bem produzido, mas o que vocês acharam? Não me toquem! “Yamerugana, yamerugana” (Acho que deve ser uma brincadeira interna)
K: O que acham?
S/K: “Oo, anmarida!”(outra brincadeira interna, anmari significa “mais ou menos”)
K: Sim, então este single. Eu pessoalmente acho que é o melhor que já fizemos.
S: “Arekkusu?” (Siginifica algo como "Espera, o que?", é outra brincadeira deles, Reno colocou um "kkusu" no final do are...) Oh ok. Ok. Bem eu acho que é o melhor também. Arekkusu, e você Reno?
Re:Eu ? Um, Yume no michisurube. (Ele acidentalmente disse - surube em vez de ---shirube. E todos zoaram ele.) MichiSHIRUBE! Eu gosto de michishirube… Por que deram esse close?
K/S: Então você gosta de Yume no Michishirube não é?
Re: Sim, e se falarmos sobre Yume no Michishirube?
S: Okay, okay! Yume no Michishirube certo?
Re: Que tipo de música é essa?
[Ryoga levanta a mão]
S: Garyou-tensei’s song. (Outra brincadeira deles dita por Ryoga)
Re/K: Garyou-tensei, diga algo sobre esta música, em close.
Ry: Muito francamente, acho que é uma enxurrada de senntimentos...
Re: Huh? Diga claramente e mais alto!
Ry: É uma enxurrada de sentimentos!
S: Quem?
Ry: É… nós, Os membros de ViViD mostrando seius sentimentos. Sim...
S: Uh, Eu que escrevi a letra mas…
Re: Hey, você, que tipo de sentimentos você tem?
S: Bem eu na verdade tenho um certo negativo... mesmo que eu tenha escrito letras romanticas eu só acho que não ficou bom, mas desta vez, pela primeira vez, eu escrevi sentimentos romanticos puros.
K: Oh ok.
S: Sim, todos ficaram “comovidos” com isso... mas ei, estes são meus sapatos… todos disseram que dicaram comovidos…
Re: sim, o cameraman ficou comovido também…
S: Umm, comovido… Yamergana! Anmarida! Ok parem.
S: ok bem de qualquer jeito, as músicas são legais. Ok,bem! No dia 30/03 nosso segundoOneMan está agendado, mas já estão ESGOTADOS!!
Re: Onde vai ser?
S: Um no LiquidRoom em Ebisu.
K: Ebisu!? Ebisu?!
S: sim é este [canta] ebisu. Ok bem,,, s#*fhw@(d (não fez nenhum sentido e todos tiraram sarro dele.)
S: ok então, é um local grande, e nunca nenhum de nós esteve lá. Nunca estivemos no O-west também mas
[todos zoam ele porque ele disse Da-remo (Ninguem) engraçado.]
S: Basicamente mais ou menos 2 vezes.
K: Sim.
S: Mas graças a todos, vendemos tudo e estamos muito felizes.
K: Sim, estamos muito felizes! [risos] Estou feliz!
[risos]
S: sim, bem, eu já fui pro LiquidRoom para ver um live, mas o palco estava longe. Então, não sabemos se poderemos ver os rostos de todos como vemos em uma casa de show, eu digo, vamos tentar, mas todos precisam vir nos ver.
Re: A propósito, este “Signet to the Future”, sabem o que significa?
Ry: Um.
K: “Signet to the fuTURE”[risos]
Ry: ok ok bem quero que o Reno diga.
Re: Bem eu já sei.
I: Eu digo!
Re: Eu digo
K: Eu digo
Ry: Eu digo!
All: Vamos em frente, em frente!
Re: Ok vá para o centro.
Ry: Signet Future is…
Re: Signet TO THE Future!
Ry: Signet to the Future basically significa que você pode ver o futuro.
Re: …Isso apenas cobre a parte do futuro.
Ry: Futuro,,, futuro,,,, voltar para o future.
Re: Nao! Signet to the Future significa uma assinatura para o futuro. Então significa, no futuro de ViViD, é um One-man em um ponto de mudança. Nossas vidas dependem disso!
S: Oh ok nossas vidas. Sim, todas as nossas vidas, Acho que dependemos de nossas vidas também.
Re: Bem, sim eu acredito que será um live muito importante!
K:Sim !
S: Então, faremos vocês muito felizes, mas vocês têm que vir até nós. Então, este single, tão bom que daremos parabéns a nós mesmos. Ahh para, yamerugana! Yamergana!
All: oo anmarida!
S: Haha bem bem bem, todos escutem bastante, e acho que é isso?Ok bem…
All: Este foi ViViD!
Re: Até mais

Nenhum comentário:

Postar um comentário