Japonês para Inglês por miso_nya
Inglês para Português por K-chan
~x~
hévn ANOTHER SIDE JULHO 2009 NO. 008
Personal Interview - Baterista. Ko-ki
― Qual era o seu sonho quando era pequeno?
Depois de ficar olhando para uma coleção de obras do jardim de infância, meu sonho era ser um cantor. Um cantor enka*, no entanto.
― Eu me pergunto, por quê?
Não sei o porquê, mas eu dizia que queria ser um cantor enka. Desde aquela época eu gostava de música. Todos na minha família gostam de música. E eu também queria ser lembrado juntamente com outros que também eram relembrados, de tempos passados, então eu acho que isso está provavelmente ligado ao presente.
― O que você queria ser quando estava no ensino fundamental?
Eu jogava futebol, mas eu não pensava em me tornar um profissional. No ensino fundamental eu realmente não possuía sonhos. Mas eu realmente fiz o meu melhor em relação aos estudos. Estudando e jogando, este foi provavelmente o período que passei da maneira mais infantil.
― Você possuía outros sonhos além de ser um cantor enka?
Eu realmente não pensava sobre o futuro. Eu pensava sobre o que eu queria fazer ou coisas desse tipo depois que eu entrei para o penúltimo ano do ensino médio. Cabeleireiro ou empresário da moda, e por alguma razão, algo como um artesão.
― Algo como um artesão?
Um amigo não ia à escola, mas fazia coisas como carpintaria, então eu fui influenciado, mas nessa época eu conheci a música então os meus pensamentos se acalmaram um pouco.
― Qual foi essa oportunidade?
Eu fui convidado para o festival cultural por um amigo. "Você deve às vezes tentar levar a vida escolar a sério". Então, quando eu tentei montar uma banda, as coisas pelas quais minha professora ficava brava comigo desapareceram, e eu ia para a escola normalmente. Naquele limite eu finalmente pensei em um caminho. Eu pensei que queria me tornar um cabeleireiro, mas como eu fazia música, passo a passo ela foi se tornando algo mais sério. O meu começo foi a partir daí.
― Qual é o seu sonho agora?
Ver os sonhos é importante, claro. Mas agora, tendo isso um significado bom ou ruim, eu não tenho quaisquer visões enormes além da morte, das coisas que eu estou fazendo no momento. Eu, sobretudo acho que tenho que fazer o meu melhor com as coisas na minha frente. Mas meu maior sonho, antes de qualquer coisa, é que eu quero ser notado por muitas pessoas, bem, é claro que eu quero tocar em grandes casas de shows ou eu gostaria de ficar famoso também, mas, eu quero que muitas pessoas saibam sobre a existência da banda e reparem em mim, esse é o meu sonho no momento.
― Como é isso sendo um baterista?
Obviamente, é a existência que mais apóia a banda, para que todos possam tocar com facilidade eu quero praticar mais.
― O primeiro single "Take-off" foi lançado apenas há algum tempo, mas como foi a gravação?
Completamente diferente de até agora. Mesmo que você grave a bateria somente uma vez, é apenas o sentimento de tocar a bateria, porém desta vez nós mudamos a estrutura de som muitas vezes, também. Por exemplo, você tenta gravar, mas pensa: "Não é este o som da bateria, certo!?", você traz o limite, você tem muito tempo para fazer isso novamente, ou mesmo que você já tenha tocado uma vez, você o faz mais uma vez; esse tipo de coisas estavam presentes naquele momento. Além disso, foi a primeira vez que uma música feita por mim foi colocada em um CD, então, em primeiro lugar, a produção da música foi o primeiro momento para mim. Eu estava simplesmente feliz, com o fato de poder fazer uma canção minha. Até agora eu não tinha essa consciência sobre produzir música. Mas agora eu estou tentando tocar guitarra novamente, ou fazer coisas como DJ, ligando isso ao meu computador. Eu comecei a experimentar vários instrumentos, então a variedade de expressão ficou maior. Até agora eu não me importava muito com outras coisas além de tentar descobrir como eu posso entreter os fãs com a bateria e com a existência de Ko-ki, performances e imagens, mas por ser capaz de expressar isso através da musica, eu fiquei simplesmente feliz.
― Foi a primeira vez gravando com essas 5 pessoas, então como foi?
Todos fizeram o seu melhor. Eu acho que correu bastante bem. Você entenderá se escutar. Por exemplo, se pensarmos na minha bateria, "Aqui seria bom se a guitarra e o baixo (bateria) fizessem um uníssono", a compreensão mútua pode ser conseguida através de boa vontade. Especialmente com Reno, com quem eu estive em uma banda por um longo tempo. Não é que nós tenhamos muita experiência em relação a gravação, por isso eu não sei se é longo ou curto, mas eu não penso que muito tempo se passou.
― O significado do título “Take-off” é…?
Nós nos conhecemos em março, a temporada de encontros, que é um período onde você inicia uma jornada para lugares novos, certo. Com esse sentido, e o sentido de que nós 5 queríamos começar uma jornada para um mundo novo, nós demos o nome de "Take-off".
― Por último, por favor deixe uma mensagem para os fãs
As músicas do ViViD têm suas próprias cores, mas para cada uma delas há uma ViViD-semelhança em algum lugar, por isso, se você ouvir acho que você vai entender "Isto é ViViD", e também fizemos músicas realmente legais então por todos os meios eu quero que vocês as escutem.
---
Notas:
* cantor enka; enka é um estilo tradicional de música japonesa, obviamente popular entre as pessoas mais velhas. Vídeo de exemplo.
"... eu quero que muitas pessoas saibam sobre a existência da banda e reparem em mim, esse é o meu sonho no momento. "
ResponderExcluirEu reparo *-*
Ko-ko é mto fofo *-*